Meal Oku
وَالذَّارِيَاتِ
ذَرْواًۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Tozdurup savuranlara, yükünü yüklenenlere, kolayca süzülenlere, işi ayıranlara andolsun ki, size vâdedilen, kesinlikle doğrudur ve ceza mutlaka vuku bulacaktır.[1-6]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
O tozdurup savuranlara[1]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
O tozdurup savuranlara,[1]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Esip savuranlara.[1]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Esip savuranlara.[1]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Savurup dağıtan rüzgarlara andolsun ki,[1]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Tozu dumana katıp savuran (rüzgâr) lara.[1]
Yükleniyor...