Meal Oku

عَلَى الْـكَافِر۪ينَ غَيْرُ يَس۪يرٍ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Kâfirler için (hiç de) kolay değildir.[10]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Kâfirlere hiç kolay değildir[10]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Kâfirler için hiç kolay değildir.[10]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Kafirler için hiç de kolay değildir.[10]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Kafirler için hiç de kolay değildir.[10]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
İşte o gün çok çetin gündür. Kâfirlerin üzerlerine kolay değildir. Bırak bana o tek başına yarattığım şahsı. Ve onun üzerine uzunca boylu mal verdim.[9-12]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Kafirler içinse hiç kolay değildir.[10]
Yükleniyor...