Meal Oku
فَبَشَّرْنَاهُ
بِغُلَامٍ
حَل۪يمٍ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
İşte o zaman biz onu uslu bir oğul ile müjdeledik.[101]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Biz de ona uslu bir oğul müjdeledik[101]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Biz de kendisine yumuşak huylu bir oğul müjdeledik.[101]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Biz ona yumuşak huylu bir erkek çocuk müjdeledik.[101]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Biz de ona, hilim sahibi bir oğul müjdeledik.[101]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
«Yarabbi! Bana sâlihlerden (bir çocuk) ihsan buyur.» Biz de onu pek yumuşak tâbiatli bir oğul ile müjdeledik.[100-101]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Biz de onu halim bir çocukla müjdeledik.[101]
Yükleniyor...