Meal Oku

فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَاز۪ينُهُ فَاُو۬لٰٓئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Artık kimlerin (sevap) tartıları ağır basarsa, işte asıl bunlar kurtuluşa erenlerdir.[102]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
O zaman her kimin tartıları ağır gelirse işte onlar o felâh bulanlardır[102]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Böylece kimlerin tartıları ağır basarsa, işte asıl bunlar kurtuluşa erenlerdir.[102]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Kimlerin tartıları ağır gelirse onlar kurtuluşa ermişlerdir.[102]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Tartıları ağır gelenler; işte onlar, felaha ermiş olanların kendileridir.[102]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Artık kimin tartıları ağır gelirse işte felâh bulmuş olanlar, onlardır.[102]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Artık kimin tartısı ağır basarsa, işte onlar, kurtuluşa erenlerin ta kendileridir.[102]
Yükleniyor...