Meal Oku

فَلَمَّٓا اَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَب۪ينِۚ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Her ikisi de teslim olup, onu alnı üzerine yatırınca: Ey İbrahim! Rüyayı gerçekleştirdin. Biz iyileri böyle mükâfatlandırırız. Bu, gerçekten, çok açık bir imtihandır, diye seslendik.[103-106]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Vaktâ ki bu suretle ikisi de teslim oldular ve onu tuttu şakağına yıktı[103]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ne zaman ki ikisi de bu şekilde Allah’a teslim oldular, İbrahim oğlunu şakağı üzerine yatırdı.[103]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
İkisi de Allah’a teslimiyet gösterip babası, oğlunu alnı üzerine yere yatırınca.[103]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
İkisi de teslim olunca, babası; oğlunu alnı üzere yatırdı.[103]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Vaktâ ki, ikisi de inkiyâd ettiler ve O’nu alnının bir yanı üzerine yatırdı.[103]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Sonunda ikisi de (Allah’ın emrine ve takdirine) teslim olup (babası, İsmail’i kurban etmek için) onu alnı üzerine yatırdı;[103]
Yükleniyor...