Meal Oku

وَقَالَ مُوسٰى يَا فِرْعَوْنُ اِنّ۪ي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَم۪ينَۚ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Musa dedi ki: «Ey Firavun! Ben âlemlerin Rabbi tarafından gönderilmiş bir peygamberim.[104]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Musâ, ey Fir’avn! dedi: Bil ki ben rabbül’âlemîn tarafından bir Resulüm[104]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Musa: «Ey Firavun! Bil ki ben âlemlerin Rabbi tarafından gönderilmiş bir peygamberim.» dedi.[104]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Musa dedi ki; Ey Firavun, ben tüm varlıkların Rabbi tarafından gönderilmiş bir peygamberim.»[104]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Musa dedi ki: Ey Firavun; ben, alemlerin Rabbından gönderilmiş bir peygamberim.[104]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve Mûsa dedi ki: «Ey Fir’avun! Şüphesiz ki ben Âlemlerin Rabbi tarafından gönderilmiş bir peygamberim.»[104]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Musa dedi ki: «Ey Firavun, gerçekten, ben alemlerin Rabbinden (gönderilme) bir peygamberim.»[104]
Yükleniyor...