Meal Oku
اَلَمْ
تَكُنْ
اٰيَات۪ي
تُتْلٰى
عَلَيْكُمْ
فَكُنْتُمْ
بِهَا
تُكَذِّبُونَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Size âyetlerim okunurdu da, siz onları yalanlardınız değil mi?[105]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Değil mi idi âyetlerim size okunuyor du siz onları tekzib ediyordunuz?[105]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
(Allah Teâlâ,) Size âyetlerim okunurdu da, siz onları yalanlardınız değil mi?... der.[105]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Ayetlerimiz size okunduğunda onları yalanlıyordunuz, öyle değil mi?[105]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Ayetlerim size okunurken, onları yalanlayanlar siz değil miydiniz?[105]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
«Değil mi ki Benim âyetlerim size karşı tilâvet ediliyordu da siz onları tekzîp ediyordunuz.»[105]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Ayetlerim size okunuyorken, yalanlayanlar sizler değil miydiniz?[105]
Yükleniyor...