Meal Oku
وَمَا
يَأْت۪يهِمْ
مِنْ
رَسُولٍ
اِلَّا
كَانُوا
بِه۪
يَسْتَهْزِؤُ۫نَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Onlara bir peygamber gelmeyedursun, hemen onunla alay ederlerdi.[11]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ve onlara hiç bir Resul gelmiyordu ki onunla istihza eder olmasınlar[11]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Onlara hiçbir peygamber gelmiyordu ki onunla alay etmiş olmasınlar.[11]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Bu milletler, kendilerine gelen her peygamberi mutlaka alaya almışlardır.»[11]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Onlara gelen her peygamberle alay ediyorlardı.[11]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve onlara bir peygamber gelmezdi ki, illâ onunla istihzâda bulunur olmuşlardı.[11]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Onlara herhangi bir peygamber gelmeyegörsün, mutlaka onunla alay ederlerdi.[11]
Yükleniyor...