Meal Oku
كَلَّا
لَا
وَزَرَۚ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Hayır, hayır! (Kaçıp) sığınacak yer yoktur![11]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Hayır hayır, yok bir siper[11]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Hayır, hayır, yok bir siper.[11]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Hayır hayır! Sığınılacak bir yer yok.[11]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Hayır, hiç bir sığınak yoktur.[11]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
O gün insan der ki: «Kaçacak yer nerede?» Hayır. Hiç bir sığınacak yer yoktur.[10-11]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Hayır; sığınacak herhangi bir yer yok.[11]
Yükleniyor...