Meal Oku

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشاًۖ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Gündüzü de çalışıp kazanma zamanı kıldık.[11]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ve gündüzü bir meaş yaptık[11]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Gündüzü de bir geçim zamanı yaptık.[11]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Gündüzü geçiminiz için çalışıp kazanma zamanı yaptık.[11]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Gündüzü de maişet vakti kıldık.[11]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Geceyi de bir örtü kılmış olduk. Gündüzü de bir geçim vakti yaptık.[10-11]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Gündüzü bir geçim-vakti kıldık.[11]
Yükleniyor...