Meal Oku
وَبَشَّرْنَاهُ
بِاِسْحٰقَ
نَبِياًّ
مِنَ
الصَّالِح۪ينَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Sâlihlerden bir peygamber olarak O’na (İbrahim’e) İshak’ı müjdeledik. Kendisini ve İshak’ı mübarek (kutlu ve bereketli) eyledik. Lâkin her ikisinin neslinden iyi kimseler olacağı gibi, kendine açıktan açığa kötülük edenler de olacak.[112-113]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Bir de onu salihînden bir Peygamber olmak üzere İshak ile müjdeledik[112]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ona bir de salihlerden bir peygamber olmak üzere İshak’ı müjdeledik.[112]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Biz ona iyilerden bir peygamber olacak İshak’ı müjdeledik.[112]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Ona salihlerden bir peygamber olmak üzere İshak’ı müjdeledik.[112]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve O’nu sâlihlerden bir peygamber olmak üzere İshak ile de müjdeledik.[112]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Biz ona, salihlerden bir peygamber olarak İshak’ı müjdeledik.[112]
Yükleniyor...