Meal Oku
وَالَّذ۪ي
خَلَقَ
الْاَزْوَاجَ
كُلَّهَا
وَجَعَلَ
لَكُمْ
مِنَ
الْفُلْكِ
وَالْاَنْعَامِ
مَا
تَرْكَبُونَۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Bütün çiftleri O yaratmıştır. Ve size bineceğiniz gemiler ve hayvanlar vâretmiştir ki, böylece onların sırtına binip üzerlerine yerleşince, Rabbinizin ni’metini anarak: Bunu bizim hizmetimize vereni tesbih ve takdis ederiz, yoksa biz bunlara güç yetiremezdik, diyesiniz.[12-13]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ve o ki bütün çiftleri yarattı ve sizin için gemilerden ve yumuşak hayvanlardan bineceğiniz şeyler yaptı[12]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Allah bütün çiftleri yaratmıştır. Sizin için bineceğiniz gemiler ve hayvanlar var etmiştir.[12]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Bütün çiftleri Allah yarattı, size bineceğiniz gemiler ve hayvanlar var etti.[12]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Ve O ki; bütün çiftleri yaratmıştır. Sizin için bineceğiniz gemiler ve davarlar var etmiştir.[12]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve O ki, bütün çiftleri yaratmıştır ve sizin için gemilerden ve hayvanlardan bineceğiniz şeyleri de yaratmıştır.[12]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Ki O, bütün çiftleri yarattı ve sizin için gemilerden ve hayvanlardan bineceğiniz şeyleri de var etti.[12]
Yükleniyor...