Meal Oku

وَصَاحِبَتِه۪ وَاَخ۪يهِۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Birbirlerine gösterilirler (fakat herkes kendi derdindedir). Günahkâr kimse ister ki, o günün azabından (kurtuluş için), oğullarını, karısını, kardeşini, kendisini koruyup barındıran tüm ailesini ve yeryüzünde kim varsa hepsini fidye olarak versin de, tek kendini kurtarsın.[11-14]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ve refikasını ve biraderini[12]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Eşini ve kardeşini,[12]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
eşini ve kardeşini,[12]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Eşini ve kardeşini,[12]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Onlar birbirlerine gösterilirler. Günahkar olan temenni eder ki, o günün azabından dolayı oğullarını feda etsin. Ve refikasını ve kardeşini feda etsin.[11-12]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Kendi eşini ve kardeşini,[12]
Yükleniyor...