Meal Oku

اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍۨ الْمُسْتَقَرُّۜ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
O gün varıp durulacak yer, sadece Rabbinin huzurudur.[12]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Rabbınadır ancak o gün karar[12]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
O gün varılıp durulacak yer, ancak Rabbinin huzurudur.[12]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
O gün tek varılacak yer Rabbinin huzurudur.[12]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
O gün, herkesin duracağı yer, ancak Rabbının huzurudur.[12]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
O günde durulacak makam, Rabbin tarafından tayin edilecektir.[12]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
O gün, ’sonunda varılıp karar kılınacak yer (müstakar) ’ yalnızca Rabbi’nin katıdır.[12]
Yükleniyor...