Meal Oku

قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَـن۪ٓي اَعْمٰى وَقَدْ كُنْتُ بَص۪يراً
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
O: Rabbim! Beni niçin kör olarak haşrettin? Oysa ben, hakikaten görür idim!, der.[125]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Rabbım beni niçin kör olarak haşrettin, halbuki ben gözlü idim der[125]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
(O zaman Kur’ândan yüz çeviren kimse) «Rabbim! beni niçin kör olarak haşrettin, oysa ben gören bir kimseydim» der.[125]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
O der ki «Ya Rabb’i, beni niye kör olarak toplantı yerine sürdün, oysa daha önce benim gözlerim görüyordu.»[125]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Der ki: Rabbım, beni niçin kör olarak haşrettin? Halbuki ben gören biriydim[125]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Der ki: «Yarabbi! Ne için beni âmâ olarak haşrettin ve halbuki ben görücü idim.»[125]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
«O da (şöyle) demiş olur: -Ben görmekte olan biriyken, beni niye kör olarak haşrettin Rabbim?»[125]
Yükleniyor...