Meal Oku
ثُمَّ
جَعَلْنَاهُ
نُطْفَةً
ف۪ي
قَرَارٍ
مَك۪ينٍۖ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Sonra onu sağlam bir karargâhta nutfe haline getirdik.[13]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Sonra onu oturaklı bir karargâhta bir nufte yaptık[13]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Sonra onu emin ve sağlam bir karargahta (rahimde) nutfe (sperma) haline getirdik.[13]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Sonra sperma halinde korunaklı bir yuvaya yerleştirdik.[13]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Sonra da onu nutfe halinde sağlam bir yere yerleştirdik.[13]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Sonra onu metin bir karargâhta bir nutfe kıldık.[13]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Sonra onu bir su damlası olarak, savunması sağlam bir karar yerine yerleştirdik.[13]
Yükleniyor...