Meal Oku
وَاِذَٓا
اُلْقُوا
مِنْهَا
مَكَاناً
ضَيِّقاً
مُقَرَّن۪ينَ
دَعَوْا
هُنَالِكَ
ثُبُوراًۜ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Elleri boyunlarına bağlı olarak onun (cehennemin) dar bir yerine atıldıkları zaman, oracıkta yokoluvermeyi isterler.[13]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ve çatılıp çatılıp onun dar bir yerine atıldıkları vakıt de orada helâke haykırırlar[13]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Elleri boyunlarına bağlı olarak onun dar bir yerine atıldıkları zaman da, oracıkta yok olmayı isterler.[13]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Zincirlerle elleri, ayaklarına bağlanmış olarak bu ateşin dar yerine atıldıklarında ise orada «yokolma «y imdada çağırırlar.[13]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Elleri boyunlarına bağlı olarak onun en dar bir yerine atıldıkları zaman orada yok olup gitmeyi isterler.[13]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve o ateşten dar bir yere etleri boyunlarına bağlı bir halde atıldıkları zaman orada helâki davet eder dururlar.[13]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Elleri boyunlarına bağlı olarak, onun sıkışık bir yerine atıldıkları zaman, orada yok oluşu isteyip-çağırırlar.[13]
Yükleniyor...