Meal Oku

وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَاَصْحَابُ لْـَٔيْكَةِۜ اُو۬لٰٓئِكَ الْاَحْزَابُ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Onlardan önce Nuh kavmi, Âd kavmi, kazıklar sahibi Firavun, Semûd, Lût kavmi ve Eyke halkı da peygamberleri yalanladılar. İşte bunlar da (peygamberlere karşı) birleşen topluluklardır.[12-13]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ve Semûd ve kavmi Lût ve eykeliler, bunlar işte o ahzab[13]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Semûd kavmi, Lut kavmi ve Eykeliler (Şuayb kavmi) de yalanlamışlardı. İşte o çeşitli partiler bunlardır.[13]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Semud kavmi, Gut kavmi ve Eyke halkı da yalanlamıştı. İşte bunlar da peygamberlerine karşı birleşen kabilelerdir.[13]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Semud, Lut kavmi ve Eyke halkı da. İşte onlar, ayrı topluluklardı.[13]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve Semûd ve kavm-i Lût ve Eyke ahalisi de (tekzîp etmişlerdi). İşte bunlar, o tâifelerdir. Başka değil, hepsi de peygamberleri tekzîp ettiler de artık azabım hak oldu.[13-14]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Semud, Lût kavmi ile Eyke halkı da. İşte onlar da, (Allah’a karşı isyanda birleşen ve güç toplayan) fırkalar(dı) .[13]
Yükleniyor...