Meal Oku
وَاُخْرٰى
تُحِبُّونَهَاۜ
نَصْرٌ
مِنَ
اللّٰهِ
وَفَتْحٌ
قَر۪يبٌۜ
وَبَشِّرِ
الْمُؤْمِن۪ينَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Seveceğiniz başka bir şey daha var: Allah’tan yardım ve yakın bir fetih. Müminleri (bunlarla) müjdele.[13]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Diğer biri de ki onu seveceksiniz; Allahdan nusrat ve yakın bir fetih, hem mü’minleri müjdele[13]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Seveceğiniz bir şey daha var: Allah’tan yardım ve yakın bir fetih.. Müminleri müjdele.[13]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Seveceğiniz bir şey daha var Allah’tan bir zafer ve yakın bir fetih, müminleri müjdele![13]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Seveceğiniz başka bir şey daha var; Allah katında yardım ve yakın bir fetih ve mü’minleri müjdele.[13]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve kendisini sevdiğiniz bir başka (nîmet de) vardır ki, o da Allah’tan bir nusrettir ve yakın bir fetihtir ve müminleri müjdele.[13]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Ve seveceğiniz bir başka (nimet) daha var; Allah’tan ’yardım ve zafer (nusret) ’ ve yakın bir fetih. Mü’minleri müjdele.[13]
Yükleniyor...