Meal Oku

مَا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلّٰهِ وَقَاراًۚ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Size ne oluyor ki, Allah’a büyüklüğü yakıştıramıyorsunuz?[13]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Neye siz ummazsınız Allah için bir vakar[13]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
«Niçin siz Allah’a bir vakar yakıştıramıyorsunuz?»[13]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Ne oluyorsunuz ki Allah’a büyüklüğü yakıştıramıyorsunuz.[13]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Ne oluyorsunuz ki siz, büyüklüğü Alla’a yakıştıramıyorsunuz?[13]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Size ne oluyor ki Allah için bir azâmet ummuyorsunuz.[13]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
«Size ne oluyor ki, Allah’tan bir vekarı ummuyorsunuz?»[13]
Yükleniyor...