Meal Oku
اَمَدَّكُمْ
بِاَنْعَامٍ
وَبَن۪ينَۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Bildiğiniz şeyleri size veren, size davarlar, oğullar, bağlar, pınarlar ihsan eden (Allah’a karşı gelmek) den sakının.[132-134]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
En’am, oğullar[133]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
«Davarlar, oğullar,»[133]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
O size davar sürüleri ile evlatlar bağışladı.[133]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
O, desteklemiştir sizi, hayvanlar ve oğullarla;[133]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
«Size en’am ile ve oğullar ile imdat etti.»[133]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
«Size hayvanlar, çocuklar (vererek) yardım etti.»[133]
Yükleniyor...