Meal Oku
اَنْ
كَانَ
ذَا
مَالٍ
وَبَن۪ينَۜ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
(Resûlüm!) Alabildiğine yemin eden, aşağılık, daima kusur arayıp kınayan, durmadan lâf götürüp getiren, iyiliği hep engelleyen, mütecâviz, günaha dadanmış, kaba ve haşin, bütün bunlardan sonra bir de soysuzlukla damgalanmış kimselerden hiçbirine, mal ve oğulları vardır diye, sakın boyun eğme.[10-14]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Mal sahibi olmuş ve oğulları var diye[14]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Mal ve oğulları var diye (böyle davranır).[14]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Mal ve oğullar sahibi olmuş diye (yolunu şaşırmış)[14]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Mal ve oğullar sahibi olmuş diye.[14]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Bunun ötesinde de kötü sözlü olup fenalıklarla tanışmış bulunana. Mal ve oğullar sahibi olmuş diye. Ona karşı Bizim âyetlerimiz okunduğu zaman dedi ki: «Evvelkilerin meseleleridir.»[13-15]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Mal (servet) ve çocuklar sahibi oldu diye,[14]
Yükleniyor...