Meal Oku

وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
O, çok bağışlayan ve çok sevendir.[14]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Onunla beraber gafurdur, çok sevgili (vedud) dur[14]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Bununla beraber çok bağışlayandır, çok sevendir.[14]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
O, bağışlayan ve sevendir.[14]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
O; Ğafur’dur, Vedud’dur.[14]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve çok bağışlayan, çok seven O’dur.[14]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
O, çok bağışlayandır, çok sevendir.[14]
Yükleniyor...