Meal Oku

يَٓا اَيُّهَا النَّاسُ اَنْتُمُ الْفُقَـرَٓاءُ اِلَى اللّٰهِۚ وَاللّٰهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَم۪يدُ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Ey insanlar! Allah’a muhtaç olan sizsiniz. Zengin ve övülmeye lâyık olan ancak O’dur.[15]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ey insanlar! sizsiniz hep Allaha muhtac fukara, Allah ise zengin o, hamd ile öğülecek veliyye ni’met o[15]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ey insanlar! Siz Allah’a muhtaçsınız. Allah ise zengin ve her hamde lâyıktır.[15]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Ey insanlar, siz Allah’a muhtaçsınız; oysa Allah hiç kimseye muhtaç değildir ve övgüye lâyıktır.[15]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Ey insanlar; sizler, Allah’a muhtaçsınız. Allah ise Gani’dir, Hamid’dir[15]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ey insanlar! Sizler Allah’a muhtaç fakirlersiniz. Allah ise O ganîdir, hamîddir.[15]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Ey insanlar, siz Allah’a (karşı fakir olan) muhtaçlarsınız; Allah ise, Ganiy (hiç bir şeye ihtiyacı olmayan) dır, Hamîd (övülmeye layık) tır.[15]
Yükleniyor...