Meal Oku

رَف۪يعُ الدَّرَجَاتِ ذُو الْعَرْشِۚ يُلْقِي الرُّوحَ مِنْ اَمْرِه۪ عَلٰى مَنْ يَشَٓاءُ مِنْ عِبَادِه۪ لِيُنْذِرَ يَوْمَ التَّلَاقِۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Dereceleri yükselten, Arş’ın sahibi Allah, kavuşma günüyle korkutmak için kullarından dilediğine iradesiyle ilgili vahyi indirir.[15]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
O dereceleri yüksek, Arşın sahibi telâkıy gününün dehşetini haber vermek için kullarından dilediğine ruh indiriyor[15]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
O dereceleri yükselten Arş’ın sahibi Allah, o buluşma gününün (kıyametin) dehşetini haber vermek için kullarından dilediği kimseye emrinden ruh (melek) indiriyor.[15]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Arş sahibi, varlıkların en yücesi olan A!!ah , kavuşma gününü ihtar etmek için kul!arından di!ediğine emriyle vahyi indirir.[15]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Dereceleri yükselten, Arş’ın sahibi Allah, karşılaşma gününden korkutmak için, kendi emrinden olan ruhu kullarından dilediğine indirir.[15]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Dereceleri yükselten Arş’ın sahibi olan Allah Teâlâ, kendi emrinden olan vahyi, kullarından dilediğine ilkâ buyurur ki, kavuşulacak gün ile korkutulmakta bulunsun.[15]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Dereceleri yükselten Arş’ın sahibi (Allah), (ahiretteki) ’toplanma ve buluşma’ günü ile uyarıp-korkutmak için, kendi emrinden olan ruhu kullarından dilediğine indirir.[15]
Yükleniyor...