Meal Oku
ثُمَّ
يَطْمَعُ
اَنْ
اَز۪يدَۗ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Üstelik o (nimetlerimi) daha da arttırmamı umuyor.[15]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Sonra da tama’ eder ki daha artırayım[15]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Sonra da şiddetle arzu eder ki daha da artırayım.[15]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Böyleyken halâ daha çoğunu vermemi bekliyor.[15]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Sonra daha da artırmamı umar o.[15]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve yanında hazır oğullar (verdim). Ve onun için bir döşemekle döşeyiverdim. Sonra da arttırayım diye tamahkar bulunuyor.[13-15]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Sonra, daha da arttırmam için tamah eder (doyumsuz istekte bulunur) .[15]
Yükleniyor...