Meal Oku
وَلَا
يَخَافُ
عُقْبٰيهَا
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Semûd kavmi azgınlığı yüzünden (Allah’ın elçisini) yalanladı. Onların en bedbahtı (deveyi kesmek için) atıldığında, Allah’ın Resûlü onlara: «Allah’ın devesine ve onun su hakkına dokunmayın!» dedi. Ama onlar, onu yalanladılar ve deveyi kestiler. Bunun üzerine Rableri günahları sebebiyle onlara büyük bir felâket gönderdi de hepsini helâk etti. (Allah, bu şekilde azap etmenin) âkıbetinden korkacak değil ya![11-15]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Âlemlerin rabbı da günahlarını başlarına geçiri geçiriverdi de o yeri düzleyiverdi. Öyle ya o sonundan korkacak değil ki[15]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Öyle ya, Allah bu işin sonundan korkacak değil ya.[15]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Allah bu işin sonundan korkmaz.[15]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Bunun sonundan hiç korkmayarak.[15]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve Allah Teâlâ onların bu ihlak-i akibetinden korkacak değildir.[15]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
(Allah, asla) Bunun sonucundan korkmaz.[15]
Yükleniyor...