Meal Oku

فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صَادِق۪ينَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Doğru sözlülerden iseniz, kitabınızı getirin![157]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
O halde getirin kitabınızı sadıksanız[157]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
O halde, eğer doğru söylüyorsanız getirin kitabınızı.[157]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Eğer doğru iseniz kitabınızı getirin.[157]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Eğer sadıklardan iseniz kitabınızı getirin.[157]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
«Haydi, eğer siz sâdıklar iseniz kitabınızı getiriveriniz.»[157]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Eğer doğru söyleyenler iseniz, öyleyse getirin kitabınızı.[157]
Yükleniyor...