Meal Oku
اَوْ
مِسْك۪يناً
ذَا
مَتْرَبَةٍۜ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Fakat o, sarp yokuşu aşamadı. O sarp yokuş nedir bilir misin? Köle azat etmek veya açlık gününde yakını olan bir yetimi, yahut aç-açık bir yoksulu doyurmaktır.[11-16]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Veya toprak döşenen bir miskîne[16]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Veya hiçbir şeyi olmayan yoksula.[16]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Hiçbir şeyi olmayan yoksulu,[16]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Yahut yerde sürünen bir yoksula.[16]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Karabet sahibi olan bir yetime. Veyahut yerlere serilmiş bir yoksula.[15-16]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Veya sürünen bir yoksulu.[16]
Yükleniyor...