Meal Oku
فَاِنَّكُمْ
وَمَا
تَعْبُدُونَۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Sizler ve taptığınız şeyler! Hiçbiriniz, cehenneme girecek kimseden başkasını Allah’a karşı azdırıp saptıramazsınız.[161-163]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Çünkü siz ve taptıklarınız[161]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Çünkü siz ve taptıklarınız, kendiliğinden cehenneme saldıran kimseden başkasını, Allah’a karşı kandırıp, saptıramazsınız.[161-163]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Ey inkârcılar! Ne siz ne de taptıklarınız.[161]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Muhakkak ki sizler ve taptıklarınız,[161]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Artık şüphe yok ki, siz ve ibadet ettiğiniz şeyler O’na karşı (kimseyi) fitneye düşürücüler değilsinizdir.[161-162]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Artık siz de, tapmakta olduklarınız da,[161]
Yükleniyor...