Meal Oku
هُمْ
دَرَجَاتٌ
عِنْدَ
اللّٰهِۜ
وَاللّٰهُ
بَص۪يرٌ
بِمَا
يَعْمَلُونَ۟
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Onlar Allah katında derece derecedirler. Allah onların yaptıklarını görmektedir.[163]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
onlar Allah indinde derece derecedirler, ve Allah her ne yapıyorsanız görüb duruyor[163]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Onlar (insanlar) Allah katında derece derecedirler. Allah, onların yaptıklarını görmektedir.[163]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Onların Allah katındaki dereceleri farklıdır. Allah onların neler yaptıklarını görmektedir.[163]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Onlar, Allah katında derece derecedir. Allah yaptıklarını görendir.[163]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Onlar Allah Teâlâ’nın indinde derece derecedirler. Ve Allah Teâlâ yaptıkları şeyleri hakkıyla görücüdür.[163]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Allah katında onlar derece derecedir. Allah yapmakta olduklarını görendir.[163]
Yükleniyor...