Meal Oku
اَفَمَنْ
يَخْلُقُ
كَمَنْ
لَا
يَخْلُقُۜ
اَفَلَا
تَذَكَّرُونَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
O halde, yaratan (Allah), yaratmayan (putlar) gibi olur mu? Hâla düşünmüyor musunuz?[17]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
İmdi yaratan yaratamıyana benzer mi? Artık siz bir tezekkür etmez misiniz?[17]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Hiç yaratan (Allah), yaratmayan (putlar) gibi olur mu? Artık siz düşünmez misiniz?[17]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Yaratan, yaratamayan gibi olur mu? Hiç düşünmüyor musunuz?[17]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Yaratan; yaratmayan gibi midir hiç? Artık öğüt almaz mısınız?[17]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
İmdi yaratır olan zât, yaratamaz kimse gibi midir? Artık iyice düşünmez misiniz?[17]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Yaratan, hiç yaratmayan gibi midir? Artık öğüt alıp-düşünmez misiniz?[17]
Yükleniyor...