Meal Oku
وَسَيُجَنَّبُهَا
الْاَتْقٰىۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Temizlenmek üzere malını hayra veren iyiler ondan (ateşten) uzak tutulur.[17-8]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
O en müttakî olan ise ondan uzaklaştıkca uzaklaşdırılacaktır[17]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
En çok korunan ise ondan uzaklaştırılacaktır.[17]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
En çok korkan ondan uzak tutulur.[17]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
En çok sakınan ise; ondan uzak tutulur.[17]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve çok muttakî olan ise ondan uzaklaştırılacaktır.[17]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Korkup-sakınan ise, ondan uzak tutulacaktır.[17]
Yükleniyor...