Meal Oku
فَاِذَا
نَزَلَ
بِسَاحَتِهِمْ
فَسَٓاءَ
صَبَاحُ
الْمُنْذَر۪ينَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Azap yurtlarına indiğinde, uyarılanların (fakat yola gelmeyenlerin) sabahı ne kötü olur![177]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Amma onların sahasına indiği vakıt ne fenadır o acı haber verilenlerin sabahı!...[177]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Fakat (azabımız) onların sahasına indiği zaman, (o acı sonuçla) uyarılanların sabahı ne kötüdür![177]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Fakat o azap yurtlarına indiği vakit uyarılmış olanların hali ne kötü olur![177]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Fakat o, yurtlarına indiğinde uyarılanların sabahı ne kötü olur.[177]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Fakat onların sahasına indiği vakit artık korkutulmuş olanların sabahı ne kadar fenadır. Ve onlardan bir zamana kadar yüz çevir. Ve gör. Onlar da yakında göreceklerdir.[177-179]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Fakat (azab) onların sahasına indiği zaman, uyarılıp-korkutulanların sabahı ne kadar da kötü olur.[177]
Yükleniyor...