Meal Oku

وَاللّٰهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Allah, gizlediğinizi de açıkladığınızı da bilir.[19]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Hem Allah neyi sir tutar, neyi ı’lân edersiniz hepsini bilir[19]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Allah, gizlediğinizi de açıkladığınızı da bilir.[19]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Allah, gizlediklerinizi de açığa vurduklarınızı da bilir.[19]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Allah; gizlediklerinizi de, açığa vurduklarınızı da bilir.[19]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve Allah Teâlâ gizlediğiniz şeyi de ve açıkladığınız şeyi de bilir.[19]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Allah, saklı tuttuklarınızı ve açığa vurduklarınızı bilir.[19]
Yükleniyor...