Meal Oku
فَطَافَ
عَلَيْهَا
طَٓائِفٌ
مِنْ
رَبِّكَ
وَهُمْ
نَٓائِمُونَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Fakat onlar daha uykudayken Rabbinin katından (gönderilen) kuşatıcı bir âfet (ateş) bahçeyi sarıverdi de, bahçe kapkara kesildi.[19-20]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Derken ona rabbından bir dolaşan dolaşıvermişti onlar uyuyorlardı[19]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Fakat onlar uyurken dolaşıcı bir belâ onu sardı da,[19]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Ancak onlar uyurken Rabbin katından gönderilen bir salgın o bahçeyi sarıvermişti de.[19]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Ama onlar, daha uykuda iken; Rabbının katından gönderilen bir salgın onu sardı da,[19]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Bir istisnada da bulunmuyorlardı. Derken onlar uykuda iken o bostanın üzerine Rabbin tarafından bir azap (beliyye) dolaşıverdi.[18-19]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Fakat onlar, uyuyorlarken, Rabbin tarafından dolaşıp-gelen bir bela onun üstünü sarıp-kuşatıverdi.[19]
Yükleniyor...