Meal Oku

اَيُشْرِكُونَ مَا لَا يَخْلُقُ شَيْـٔاً وَهُمْ يُخْلَقُونَۘ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Kendileri yaratıldığı halde hiçbir şeyi yaratamayan varlıkları (Allah’a) ortak mı koşuyorlar?[191]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ona o hiç bir şey yaratamıyan ve kendilerini yaradılıb durmakta bulunan mahlûklarımı şerik koşuyorlar[191]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Hiçbir şey yaratmayan ve kendileri yaratılmış olan putları mı Allah’a ortak ediyorlar, ona eş koşuyorlar?[191]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Hiçbir şey yaratmayan, kendileri birer yaratık olan varlıklarını Allah’a ortak koşuyorlar?[191]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Kendileri-yaratılmışken-Bir şey yaratamayan şeyleri mi ortak koşuyorlar?[191]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Birşey yaratamayanları mı şerik koşuyorsunuz? Halbuki, onlar yaratılmaktadırlar.[191]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Kendileri yaratılıp dururken, hiç bir şeyi yaratamıyan şeyleri mi ortak koşuyorlar?[191]
Yükleniyor...