Meal Oku

مَٓا اَغْنٰى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَۜ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Ebu Leheb’in iki eli kurusun! Kurudu da. Malı ve kazandıkları ona fayda vermedi. O, alevli bir ateşte yanacak. Odun taşıyıcı olarak ve boynunda hurma lifinden bükülmüş bir ip olduğu halde karısı da (ateşe girecek).[1-5]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ne malı fâide verdi ona ne kazandığı[2]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ne malı ne de kazandığı onu kurtaramadı.[2]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Malı ve kazandığı kendisine fayda vermedi.[2]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Malı ve kazandığı ona fayda vermedi.[2]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ona ne malı bir zenginlik verdi ve ne de kazandığı şey.[2]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Malı da, kazandıkları da kendisine bir yarar sağlamadı.[2]
Yükleniyor...