Meal Oku
وَاِنْ
يَرَوْا
اٰيَةً
يُعْرِضُوا
وَيَقُولُوا
سِحْرٌ
مُسْتَمِرٌّ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Onlar bir mucize görürlerse hemen yüz çevirirler ve: Eskiden beri devam edegelen bir büyüdür, derler.[2]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Hâlâ bir âyet görseler yüz çevirip derler: müstemir bir sihir[2]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Bir mucize görseler hemen yüz çevirirler ve «süregelen bir büyüdür» derler.[2]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Onlar bir mucize görseler yüz çevirirler ve «Bu öteden beri gördüğümüz bir büyüdür» derler.[2]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Onlar, bir ayet görürlerse yüz çevirirler ve; süregelen bir büyüdür, derler.[2]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Onlar, bir mûcize görecek olsalar, yüz çevirirler ve daimi bir büyüdür derler.[2]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Onlar bir ayet (mucize) görseler, sırt çevirirler ve: «(Bu,) Süregelen bir büyüdür» derler.[2]
Yükleniyor...