Meal Oku
يَٓا اَيُّهَا
الَّذ۪ينَ
اٰمَنُوا
لِمَ
تَقُولُونَ
مَا
لَا
تَفْعَلُونَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Ey iman edenler! Yapmayacağınız şeyleri niçin söylüyorsunuz?[2]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ey o iyman edenler! Niçin yapmıyacağınız şey’i söylersiniz[2]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ey iman edenler! Yapmayacağınız şeyi niçin söylüyorsunuz?[2]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Ey iman edenler! Yapmayacağınız şeyi niçin söylüyorsunuz?[2]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Ey iman edenler; yapmayacağınız şeyi niçin söylersiniz?[2]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ey imân etmiş olanlar! Yapmayacağınız şeyi ne için söylersiniz?[2]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Ey iman edenler, yapmayacağınız şeyi neden söylersiniz?[2]
Yükleniyor...