Meal Oku

مَٓا اَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍۚ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Nûn. Kaleme ve (kalem tutanların) yazdıklarına andolsun ki (Resûlüm), sen -Rabbinin nimeti sayesinde- mecnun değilsin.[1-2]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Sen rabbının ni’meti ile, mecnun değilsin[2]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Sen Rabbinin nimetiyle mecnun değilsin.[2]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Sen, Rabbinin nimetiyle cinlenmiş değilsin.[2]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Sen, nimeti sayesinde bir deli değilsin.[2]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Sen Rabbinin nîmeti sayesinde mecnûn değilsin.[2]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Sen, Rabbinin nimetiyle bir mecnun değilsin.[2]
Yükleniyor...