Meal Oku
وَاَذِنَتْ
لِرَبِّهَا
وَحُقَّتْۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Gök yarıldığı, Rabbine kulak verip boyun eğecek hale getirildiği zaman,[1-2]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ve rabbını dinleyip haklandığı vakıt[2]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Rabbini dinleyip kendisine yaraşır şekilde boyun eğdiği vakit,[2]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Rabbini dinleyip O’na yaraşır şekilde boyun eğdiği zaman![2]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Ve Rabbına boyun eğdiğinde. Ki o, zaten boyun eğecektir.[2]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve Rabbini dinlediği ve layık kılındığı zaman. Ve yer uzatılıp dümdüz olduğu zaman.[2-3]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Ve ’kendi yaratılış gereğine uygun’ olarak Rabbine boyun eğdiği zaman;[2]
Yükleniyor...