Meal Oku

اَلَّذ۪ينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ اللّٰهِ وَلَا يَنْقُضُونَ الْم۪يثَاقَۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Onlar, Allah’ın ahdini yerine getirenler ve verdikleri sözü bozmayanlardır.[20]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Onlar ki Allahın ahdine vefâ ederler ve misâki bozmazlar[20]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Onlar ki, Allah’ın ahdini yerine getirirler ve antlaşmayı bozmazlar.[20]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Onlar Allah’a verdikleri sözü tutarlar, anlaşmalarını bozmazlar.[20]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Onlar ki; Allah’ın ahdini yerine getirirler ve anlaşmayı bozmazlar.[20]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Onlar ki, Allah Teâlâ’nın ahdini yerine getirirler ve misakı bozmazlar.[20]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Onlar Allah’ın ahdini yerine getirirler ve verdikleri kesin sözü (misakı) bozmazlar.[20]
Yükleniyor...