Meal Oku
وَاِذَا
رَاَيْتَ
ثَمَّ
رَاَيْتَ
نَع۪يماً
وَمُلْـكاً
كَب۪يراً
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Ne yana bakarsan bak, (yığınla) nimet ve ulu bir saltanat görürsün.[20]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ve gördüğün zaman orada bir na’îm ve pek büyük bir mülk görürsün[20]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Orada nereye baksan bir nimet ve pek büyük bir mülk görürsün.[20]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Nereye baksan bir nimet ve büyük bir saltanat görürsün.[20]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Nereye baksan; orada bir nimet ve büyük bir mülk görürsün.[20]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Onların etrafında ebedîler olan genç hizmetçiler dolaşır, onları göreceğin zaman onları birer saçılmış inci sanırsın. Ve orada göreceğin zaman, bir nîmet ve bir büyük mülk görmüş olursun.[19-20]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Her nereye baksan, bir nimet ve büyük bir mülk görürsün.[20]
Yükleniyor...