Meal Oku
وَتُحِبُّونَ
الْمَالَ
حُباًّ
جَماًّۜ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Hayır! Doğrusu siz yetime ikram etmiyorsunuz, yoksulu yedirmeye birbirinizi teşvik etmiyorsunuz. Haram helâl demeden mirası yiyorsunuz. Malı aşırı biçimde seviyorsunuz.[17-20]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
yığmacasına[20]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Malı öyle bir seviyorsunuz ki, yığmacasına.[20]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Malı pek çok seviyorsunuz.»[20]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Malı da pek çok seversiniz.[20]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve malı pek çokça bir sevgi ile seversiniz.[20]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Malı da ’bir yığma tutkusu ve hırsıyla’ seviyorsunuz.[20]
Yükleniyor...