Meal Oku
وَلَا
الظِّلُّ
وَلَا
الْحَرُورُۚ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Körle gören, karanlıkla aydınlık, gölge ile sıcak bir olmaz.[19-21]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ne de zıll ile harûr[21]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ve ne de gölge ile sıcaklık.[21]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Gölge ile aşırı sıcaklık da bir olmaz.[21]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Gölgelik ile sıcaklık da.[21]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve gölge ile sıcak da (müsavî bulunmaz).[21]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Gölge ile sıcaklık da.[21]
Yükleniyor...