Meal Oku
وَلَحْمِ
طَيْرٍ
مِمَّا
يَشْتَهُونَۜ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Canlarının çektiği kuş etleri,[21]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Kuş etti istediklerinden[21]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Canlarının çektiği kuş etleri,[21]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
İştahla yiyecekleri kuş etleri ile,[21]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Kuş eti, içlerinin çektiğinden.[21]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve iştihada bulundukları kuş eti ile (dolaşırlar). (Ve orada) Pek güzel gözlü huriler de (vardır).[21-22]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Canlarının çektiği kuş eti.[21]
Yükleniyor...