Meal Oku
فَجَعَلْنَاهُ
ف۪ي
قَرَارٍ
مَك۪ينٍۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
İşte o suyu, belli bir süreye kadar sağlam bir yere yerleştirdik.[21-22]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Kılıp da onu bir makarda temkin[21]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Onu sağlam bir yerde oturttuk.[21]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Sonra o sıvı damlasını korunaklı bir yuvaya yerleştirmedik mi?[21]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Onu sağlam bir yere yerleştirdik.[21]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
İmdi onu bir sağlam karargâhta (bulunur) kıldık.[21]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Sonra onu savunması sağlam bir karar yerine yerleştirdik,[21]
Yükleniyor...