Meal Oku
فَـكَذَّبَ
وَعَصٰىۘ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
(O ise) hemen yalanladı ve isyan etti.[21]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Fakat o tekzîb etti, ısyan etti[21]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Fakat Firavun yalanladı, karşı geldi.[21]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Fakat o Musa’yı yalanladı, karşı geldi.[21]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Ama o, yalanlayıp isyan etti.[21]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
O ise yalanladı ve isyan etti.[21]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Fakat o, yalanladı ve isyan etti.[21]
Yükleniyor...