Meal Oku
مُطَاعٍ
ثَمَّ
اَم۪ينٍۜ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
O orada sayılan, güvenilen (bir elçi) dir.[21]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
muta’ orada, emîn[21]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Orada ona itaat edilir, güvenilir.[21]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Orada kendisine itaat edilir, güvenilir.[21]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Kendisine uyulandır, emindir.[21]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Orada kendisine itaat olunmuş bir emîndir. Ve sizin sahibiniz bir mecnûn değildir.[21-22]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Ona itaat edilir, sonra güvenilirdi.[21]
Yükleniyor...